Rajzfilmhősök
Horton - mese a Jégkorszak alkotóitól Május 15-én a Nool dzsungelében, egy forró napon,az uszoda vizének hűvösében Horton, az elefánt lazított éppen, amikor alig hallható, gyenge kis zaj jelent meg a fülében.
A híres író és képregényrajzoló Dr. Seuss gondolatébresztő és ritmusos szövegein amerikaiak generációi nőttek fel. Dr. Seussnak a Horton hears a Who! (Horton hall egy Who-t!) című műve az egyik leginkább kedvelt mesés alkotása. Ötven évvel azután, hogy Dr. Seuss, akinek igazi neve Theodor Seuss Geisel volt, megjelentette elévülhetetlen remekét, a Jégkorszak alkotói életre keltették a népszerű művet. Mindezt olyan komikusok bevonásával, mint Jim Carrey és Steve Carell. Ez az első alkalom, hogy a nézők szinte szó szerint bepillantást nyernek Dr. Seuss lenyűgöző fantáziavilágába a számítógépes animáció segítségével.
A film – hűen követve a könyvet – Hortonról (Carrey), a képzeletbeli elefántról szól, aki cérnavékony hangocskát hall, amely egy, a levegőben úszó porszemről érkezik. Jóllehet Horton ezt még nem tudja, de a porszemen egy egész város található, nevezetesen Who-ville (Kifalva), amelynek mikroszkopikus lakói vannak. Annak ellenére, hogy dzsungelbeli lakótársai folyamatosan fenyegetik, és nevetségesnek találják viselkedését, Horton elszánja magát, hogy megmenti a porszem lakóit, mondván: „Egy személy az személy, nem számít, milyen kicsike.”

Horton összebarátkozik Kifalva polgármesterével (akinek 96 lánya és egy fia van, fürdőszobája meg egy sem). Szükség is van a barátságukra. Sokan vannak, akik elpusztítanák a porszemet. Egy gyermekétől nehezen megváló kenguru és szövetségese, Vlad, a keselyű egyszerre tör a porszem és az elefánt elveszejtésére. A dzsungelben egy pötty sincs már biztonságban. Hát még egy elefánt!

A L’ecsó a Pixar nyolcadik animációs mozifilmje. Eredeti címe a „ratatouille”-ből származik, ami egy hagyományos francia főtt zöldséges étel. A film rendezője A Hihetetlen családot is jegyző Brad Bird, aki a Pixartól távozó Jan Pinkavától vette át a feladatot. A bemutató 2007. június 29-én volt Észak-Amerikában, Magyarországon pedig augusztus 2-án került a mozikba.
A L'ecsót öt Oscar-díjra és egy Golden Globe-díjra jelölték; mindkét díjátadón a legjobb animációs filmnek járó elismeréssel gazdagodtak az alkotók.
Szereplő | Eredeti hang | Magyar hang | |||
---|---|---|---|---|---|
Rémy | Patton Oswalt | Hevér Gábor | |||
A patkány, aki igazi séf szeretne lenni. | |||||
Alfredo Linguini | Lou Romano | Markovics Tamás | |||
A Rémyvel barátságot és szövetséget kötő kétbalkezes mosogatófiú. | |||||
Colette Tatou | Janeane Garofalo | F. Nagy Erika | |||
A húsért és baromfiért felelős, egyben legszigorúbb séf, egyedüli nő a Gusteau's konyhájában. | |||||
Skinner | Ian Holm | Háda János | |||
A vezető séf, aki a Gusteau's teljes birtoklására pályázik. | |||||
Émile | Peter Sohn | Fekete Zoltán | |||
Rémy bátyja, akit nem különösebben izgat, mit eszik. | |||||
Django | Brian Dennehy | Végvári Tamás | |||
Rémy apja. | |||||
Auguste Gusteau | Brad Garrett | Faragó András | |||
A Gusteau's alapítója. | |||||
Anton Ego | Peter O'Toole | Szokolay Ottó | |||
Rosszindulatú ételkritikus. | |||||
Larousse | James Remar | Várkonyi András | |||
A Gusteau's salátáért és ételízesítőkért felelős séfje. | |||||
Mustafa | John Ratzenberger | Pálfai Péter | |||
A Gusteau's vezető pincére. | |||||
Horst | Will Arnett | Harmath Imre | |||
A Gusteau's szószokért felelős pincére. | |||||
Lalo | Julius Callahan | Láng Balázs | |||
A Gusteau's halséfje. | |||||
Talon LaBarthe | Teddy Newton | Csankó Zoltán | |||
Skinner ügyvédje. | |||||
Ambrister Minion | Brad Bird | Bodrogi Attila | |||
Anton Ego asszisztense. |
Történet [szerkesztés]
Rémy, a patkány egy idős hölgy házának padlásán él Párizs közelében, számos társával, köztük apjával és bátyjával. Kifinomult szaglással rendelkezik, s fajtájától eltérően szokatlanul ínyenc. Elege van abból, hogy a patkányoknak a szemetet kell enniük. Ő többre vágyik: igazi ételt szeretne készíteni és valódi ízeket érezni. Elkápráztatja a francia főváros leghíresebb és legjobb szakácsa, Auguste Gusteau mindentudása az ételekről, tévéműsora és könyve, melynek címe egyben Gusteau mottója: „Főzni bárki tud.” Anton Ego, a szigorú és ellenszenves ételkritikus azonban egy alkalommal csúnyán lehúzza a Gusteau's éttermet, ami miatt a hely elveszít egyet öt csillagából. Ez olyannyira megviseli a restaurant tulajdonosát, hogy belehal bánatába. Ezzel a Gusteau's újabb csillagot veszít.
Egy napon a patkányok menekülni kényszerülnek otthonukból, amiért elsősorban Rémy felelős. A csatornarendszerben hősünk elveszíti társait, s napokat tölt odalent Gusteau könyve társaságában. Képzelete szüleményeként megjelenik neki a séf, aki arra biztatja, lásson világot, most végre valóra válthatja álmát. Rémy rövidesen a Gusteau's-ban találja magát, nem sokkal később pedig Alfredo Linguini, az étterem frissen felvett mosogatófiúja társaságában. A kis patkány nem tudja megállni, hogy próbát ne tegyen tudásával, s ennek következtében mindenki a konyhában Linguininak tulajdonítja a mesteri levest. Rémy és a fiatalember így hát szövetséget köt: a nem mindennapi séf Linguini fejfedője alá rejtőzve irányítja a fiú mozdulatait. Skinner, a mogorva vezető séf – mit sem sejtve Rémyről – kénytelen megadni a lehetőséget Linguininak, s Colette-re, a Gusteau's bájos női séfjére bízza őt.
Egyik este a Gusteau's szemeteskukái közül felbukkan Émile, Rémy bátyja, s elvezeti a többiekhez. Apja próbálja észhez téríteni fiát, hogy mi vár rá az emberek világában, de Rémy hisz benne, hogy többre hivatott a szemétgyűjtögetésnél és -elfogyasztásnál. Skinnerben ezalatt folyamatosan növekszik a gyanú, hogy Linguini valahogy a bolondját járatja mindenkivel, s ebben része van egy patkánynak is. Leleplezni azonban nem tudja az egyre nagyobb népszerűségre szert tevő Linguinit, aki Colette-hez is közelebb kerül.
Skinner rövidesen megtudja egy levélből, melynek olvasását halogatta, hogy Linguini maga Auguste Gusteau fia, s így a Gusteau's örököse. Erre Rémy is rájön kis idő múlva, s a levéllel és a végrendelettel kereket old Skinner elől. A vezető séf üldözőbe veszi a patkányt, de nem tudja elcsípni. Mikor visszatér az étterembe, már Linguini és Colette is ismerik a levél tartalmát. Skinner röpül, az étterem pedig kisebb arculatváltáson esik át Linguini elképzelései szerint. Hamarosan felfigyel a nagy felhajtásra és a Gusteau's-t érő egyre több dicsérő szóra Anton Ego, így ellátogat a helyre, s bejelenti, hogy másnap este vacsorázni jön. Kisebb aggodalom lesz úrrá mindenkin, s az ebből fakadó frusztráció – no és a szerelem – miatt Linguini megsérti Rémyt, aki afféle bosszúként zárás után „vendégül látja” az egész patkánytársaságot a Gusteau's ételkészletéből. A nagy lakmározás közepén beállít Linguini, hogy bocsánatot kérjen kis barátjától, ám mikor meglátja, hogy Rémy meglopta őt, kipenderíti.
Linguininek így egyedül kell helyt állnia a következő napon Anton Ego lenyűgözésében. A konyha egész személyzete tőle várja az elkészítendő étel receptjét, azonban a fiú valódi hozzáértés nélkül képtelen bármit is kiötölni, így elkeseredve viharzik ki a konyhából. Az étterem személyzeti bejáratánál megjelenik Rémy, Émile és Django, s az egyik séf észreveszi őket. Épp mikor mind lesújtanának rájuk, Linguini elébük ugrik, felemeli Rémyt, s felfedi titkát a többiek előtt, akik csalódottan hagyják ott, még Colette is. Az étterem teli vendégekkel, köztük van Anton Ego, Linguini pedig rettenetesen letört. Django és a többi patkány jelenik meg a konyhában magára maradt Rémyvel szemben, s apja beismeri fiának, hogy tévedett vele kapcsolatban: tényleg szót értett egy emberrel, aki még meg is védte őt. Ekkor a rengeteg patkány segít Rémynek egy igazi ételkiválóság elkészítésében, s látván a buzgalmat, Linguini is erőt vesz magán: görkorcsolyán száguld végig a vendégek között főpincérként. Colette is visszatér, s az első döbbenet után, amit a konyhában sürgő-forgó tengernyi patkány okoz, ő is besegít: lecsót készítenek, de nem akármilyet. Az étek egyszerűen elvarázsolja a kőszívű Anton Egót, akiben gyermekkora ízei és elfelejtett emlékei derengenek fel. Miután megismeri az igazi séfet, fantasztikus dicsérő kritikát ír a Gusteau's-ról, azonban Skinner ármányának köszönhetően az ÁNTSZ bezárja az éttermet a patkányok jelenléte miatt, így Ego is hitelét veszti. Befektet viszont egy új étterembe, az „A L'ecsó”-ba, melyben Rémy, Linguini és Colette mellett az egész patkánysereg megtalálja a helyét.
- A L’ecsó hivatalos oldala
- A L’ecsó hivatalos magyar oldala
- A L’ecsó az IMDb-n
- A L’ecsó a Rotten Tomatoes-on – kritikák
- A L’ecsó a Box Office Mojón – bevételek, statisztikák
- A L’ecsó a Cinematrixon
- A L’ecsó a PORT.hu-n
Az ember legjobb barátja a kutya, de ha csak macskája van, nem kell szégyenkeznie, mert az űrben minden állat súlytalan. Az Egon és Dönci alkotói a legmodernebb technikai és művészi elvárásoknak megfelelően ötvözték a Mézga-Blöki és a Wallace-Gromit duót, hogy szórakoztassanak és okítsanak bennünket.
Egon, a feltaláló egy idilli birtokon él játékos és duci macskájával, Döncivel. Békésen kergetik a pillangókat és sütögetik a kolbászokat, mígnem egy nap be nem ülnek Egon házi gyártású űrhajójába, és útnak nem indulnak, hogy hozzájuk hasonló élőlényeket találjanak. Egon és Dönci ugyanis nem a Földön él. Miként - bizonyos értelemben - a film alkotói sem: az egri animátorok baráti kommunaként álltak neki a munkának, és egy hagyományos animációs nagyjátékfilm költségeinek töredékéből hoztak össze egy olyan filmet, mely a legnagyobb amerikai 3D-animációs stúdióktól megszokott látványvilággal vetekszik.
A lelkes „garázsfilmesek” egy játékszoftverrel rajzolták meg az egész történetet, és szőtték át humorral a meglepő tanulsággal szolgáló űrkalandot. Az egri legények ugyanis nemcsak elszállni tudnak, de felelősen gondolkodni is: olyan vehemenciával kelnek ki a Föld amortizációja ellen, hogy attól még maga Al Gore is megszepenne, a Greenpeace pedig kapásból befizetné őket egy bálnalovaglásra.
Úgy tűnik, a Macskafogó, a János vitéz és a Nyócker sikere után ismét büszkék lehetünk a magyar animáció űttörőire, akik nem ismernek határokat, ha a határtalant kell bemutatniuk.
A Kis Vuk egy 2008-ban bemutatott, 3D-s, számítógépes technológiával, angol–magyar koprodukcióban készült animációs film. Költségvetése 1,4 milliárd forint,[1] melynek 16-20%-át a magyar állam állta.[2] A film rendezője, társírója és producere Gát György.
Történet
A film Vuk fiáról szól, aki egy cirkuszi rókalányba szeret bele. Kis Vuk megpróbálja kiszabadítani szerelmét és ketrecbe zárt társait. Küldetésben egy kerekes székes kisfiú és egy nagyothalló kutya is segítségére siet.
Összevetés a Dargay-rajzfilmmel
Gát György, a Kis Vuk rendezője Fekete István Vuk és a Simabőrű című kisregényének jogait szerezte meg, amelyben alapvetően más az emberek viselkedése, illetve az emberek és állatok kapcsolata, mint a híressé vált regényben és az ebből készült Dargay-rajzfilmben. Dargay Attila saját karaktereinek felhasználásához az új film szellemiségével kapcsolatos nézeteltérések miatt nem járult hozzá, az általa javasolt Kis csavargó című filmterv, amelynek egy fehér kisróka a főszereplője, viszont Gátnak nem felelt meg.[3] Gát úgy véli, megőrizték Fekete István és a belőle készült Dargay-rajzfilm szellemiségét. Animációs rendezője, Uzsoki János szerint ugyanakkor „ez a film az eredetihez annyiban hasonlít csak, hogy erdei állatok életét próbáljuk bemutatni”.[4]
Elhúzódó bemutató
A bemutatóra több dátum is felmerült, ám sem az előzetesen kijelölt 2007 húsvétján,[1] sem ugyanezen év szeptember 20-án nem került mozikba a film.[5] Ezt követően a november 15 és 22 is felbukkant egyes oldalakon, noha a forgalmazó Budapest Film oldalán ezzel egyidőben nem szerepelt a produkció a debütáló filmek között. A forgalmazó képviselője november elején úgy nyilatkozott: „Bizonytalan időpontra halasztottuk a Kis Vuk premierjét. Minden egyéb információval a filmet kell keresni.” Az Index.hu akkortájt arról adott értesítést, hogy a vágást is csak decemberben fejezik be.[6] 2008 februárjában az is felmerült, hogy a filmet az InterCom fogja bemutatni,[7] azonban a Budapest Filmmel való megállapodást nem bontották fel, így maradt az eredeti forgalmazónál a terjesztés joga.[2] Végül 2008. április 12-én, az eredeti terveknél egy évvel később került sor a film díszbemutatójára,[2] míg a mozik április 17-től kezdték vetíteni. A sajtóvetítést is ugyanezen napra biztosították.[2]
Az angol nyelvű változat
Gát György elmondása szerint a film angol nyelvű változatában Vuk hangja Freddie Highmore lesz, s mellette Judi Dench és Sienna Miller közreműködése is „száz százalék”.[2]
Szerinted ki a legaranyosabb új rajzfilmhős? | |
Horton | |
Remy (L'ecsó) | |
Dönci (Egon & Dönci) | |
Kis Vuk | |
